1.- El Alma Del Guerrero (Español) :: [Kokoro No Senshi]
El alma del guerrero
Me conduce y dirige a la verdad, yeah
Cuando usé la llave en la puerta cerrada en mi corazón
De ninguna manera permití que el amor viniera a mí
En la noche cuando cientos de lágrimas fueron vertidas
Preferí la mentira y negué la realidad
El alma del guerrero
Me conduce y dirige a la verdad, yeah
En la noche en que perdí el amor, vagué alrededor
Esperando a estar contigo, yeah
Pensar en la gente que he perdido
Me hace sentir desamparada
Sin importar de quién son los brazos que me sostienen
Todavía no puedo curar las heridas
El alma del guerrero
Espera luchar a mi lado, incluso ahora, yeah
Quiero que me enseñes el poco
Espacio entre tus sueños, yeah
No quisiera que hubiera terminado
El alma del guerrero
Lo necesito para demostrarme donde encontrar mi fuerza, yeah
Esta vez deseo encontrar
La forma de amar escondida en mí
El alma del guerrero
Me conduce y dirige a la verdad, yeah
En la noche en que perdí el amor, vagué alrededor
Esperando estar contigo, yeah
2.- El Cielo Está Siempre Llorando (Español) :: [Sora Wa Itsumo Naiteru]
¿Hay amor en la mano que llevas cogida?
Si es condolencia o compasión
Hay significación para tu buena voluntad
Aunque mi corazón está compuesto, a veces no es suficiente
Miro lo que hay tras tu amabilidad
El cielo está siempre, siempre, llorando por mí
¿Hay amor en la mano que llevas cogida?
Muerdes tu labio inferior
Mirado en los ojos de la chica, deseas rogar
Mi corazón está aburrido, hace que se entumezca mi cuerpo entero
Miro lo que hay tras la felicidad
El cielo está siempre, siempre, llorando por mí
Una gran lágrima, quema
Aunque mi corazón está compuesto, a veces no es suficiente
Miro lo que hay tras tu amabilidad
El cielo está siempre, siempre, llorando por mí
¿Hay amor en la mano que llevas cogida?
3.- HOY (Español) :: [TODAY]
Las cenizas del sueño
Que ardió en el tiempo
Se están agitando…
…Y silenciosamente toman forma
Fuiste tú quien me dijo
“Perdiste tu dulzura”
No puedo contar todas las cicatrices
Y no hay necesidad de recordarlas
No quiero ser una víctima nunca más
Ayer pude estar tentada
Pero un nuevo mañana vendrá
Lo que suceda hoy será lo que me admitiré
Hoy es…el día más grande
Hoy es el día más grande que he conocido
No se puede vivir para mañana
Mañana será mucho más largo
Me quemaré los ojos
Antes de salir
Hoy es el día más grande
Hoy es…el día más grande
4.- Ojos En Mí (Español) :: [Eyes On Me]
Siempre cantaba mis canciones
En el escenario, por mi misma
Siempre decía mis palabras
Deseando que fueran oídas
Te vi sonreírme
¿Era real, o solo mi fantasía?
Tú siempre estabas allí, en la esquina
De esta pequeña barra
Mi última noche aquí para ti
Las mismas viejas canciones, sólo una vez más
¿Mi última noche aquí contigo?
Quizás sí, quizás no
Espero haber endulzado tu camino
Cómo pusiste tus tímidos ojos en mí
Oh, ¿has sabido alguna vez? Yo tenía los míos en ti
Querido, allí donde estés
Con esa mirada en tu cara
Como si nunca te hubieran lastimado
Como si nunca tengas un momento bajo
¿Seré la única para ti?
Quien te pellizque suavemente pero segura
Si el ceño se muestra entonces
Sabré que no eres un soñador
Déjame venir a ti
Tan cerca como yo quiera estar
Cerca lo suficiente para mí
Para sentir tu corazón latir rápidamente
Y estar allí como un susurro
Como amé tus pacíficos ojos en mí
Has sabido alguna vez
Yo tenía los míos en ti
Querido, comparte conmigo
Tu amor si tienes bastante
Tus lágrimas si las estás sosteniendo
O dolor si es eso lo que sientes
¿Cómo puedo hacerte saber
Que yo soy más que el vestido y la voz?
Sólo alcánzame, entonces
Tú sabrás que no estás soñando
Querido, allí donde estés
Con esa mirada en tu cara
Como si nunca te hubieran lastimado
Como si nunca tengas un momento bajo
¿Seré la única para ti?
Quien te pellizque suavemente pero segura
Si el ceño se muestra entonces
Sabré que no eres un soñador
¡¡Descargate este documento de texto donde encontrarás: las letras en japonés, en romazi, y la traducción al español!!
Download [.DOC] Letras de Kokoro No Senshi :: Angela Aki
Letras en japonés obtenidas de The Cherryblossom Garden
Traducidas al español por Illeot.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Hola, soy Rub de JMusicWorld, ya hemos afiliado tu blog.
^_^u perdona que te lo diga por aquí, si quieres borrar el comentario.
Un saludo!!
Publicar un comentario